O nás
Sa zobuď! je študentské občianske združenie, ktorého cieľom je združovať študentstvo prekladu a tlmočenia z celého Slovenska. Prečo? Lebo študent v komunite má väčšiu motiváciu (do)študovať! Študentstvo združujeme na všetkých univerzitách, na ktorých sa vyučuje prekladateľstvo a tlmočníctvo (FiF Univerzity Komenského v Bratislave, FF Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre, FF Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici a FF Prešovskej Univerzity v Prešove).
Naším zámerom je prepájať teóriu s praxou, zvyšovať spoločenskú angažovanosť študentov a prinášať moderné poznatky do výučby prekladu a tlmočenia (PaT). Ako to robíme? Predsa prostredníctvom:
- študentských podcastov Sa zobuď!, kde pútavou formou približujeme študentom a študentkám nové poznatky z oblasti PaT a vyučujúci ich tiež zaraďujú do svojich študijných plánov;
- diskusií Z lavíc do praxe, v ktorých aktívni študenti a aktívne študentky rozprávajú, ako sa dostali už počas štúdia do praxe a čo to pre nich znamená. Okrem toho sú tieto diskusie streamované, a tak generujeme prax pre študentstvo, ktoré má možnosť ich tlmočiť. Vzniká tak aj obsah pre posilnenie ich praktického vyučovania, keďže študenti si môžu vyskúšať tlmočenie v reálnych podmienkach;
- podujatí ako Knižný swap, ktorý na všetkých univerzitách podporuje prepájanie a aktivizovanie študentskej komunity;
- Zimnej školy prekladu (ZŠP), ktorá je vyvrcholením celoročnej práce a zároveň slúži ako prepojenie snáh vyvíjaných počas roka. Prepája teóriu s praxou, prezentuje najmodernejšie technológie a novinky z translatológie za uplynulý́ rok a vytvára komunitu (nielen) študentov;
- generovania praxe pre študentov prekladu a tlmočenia.
Sa zobuď! týmto združuje aktívnych študentov a aktívne študentky vysokých škôl, doktorandov a doktorandky, rovnako ako aj vyučujúcich a vyučujúce z celého Slovenska.
HISTÓRIA O.Z. SA ZOBUĎ!
Príbeh Sa zobuď!, o.z., sa začal písať z potreby vytvoriť pre študentov a študentky priestor, v ktorom by bolo všetko – prednášky, diskusie, workshopy, ale aj čas na zábavu a prepájanie sa medzi sebou.
Celá myšlienka sa rodila v hlavách mnohých ľudí. Ja, Patrícia Hatiarová, som sa prihlásila na ročný vzdelávací program Sokratovho inštitútu a napriek tomu, že som ešte nemala v hlave konkrétny nápad, vedela som, že sa chcem venovať aktivizácii a prepájaniu študentstva. Spúšťačom pre túto tému bola moja skúsenosť – sedela som na hodine, kde bola aj študentka zo Španielska, ktorá prišla cez projekt Erasmus+ a po vyučovaní sa bola učiteľovi ospravedlniť, že ako jediná odpovedala na jeho otázky. Takto by to ale nemalo vyzerať, či?
Do ešte nevytvoreného projektu sa zapojila moja spolužiačka Ivana Božiková, a keď sme sa o prípadných aktivitách rozprávali s vyučujúcimi, dostali sme nápad obnoviť tradíciu Letnej školy prekladu. Postupne sme naberali ľudí do tímu, až sa nám podarilo vytvoriť tím nadšencov a nadšenkýň, čo pre mňa znamenalo, že to so slovenským študentstvom nie je také márne, ako to na hodine s Erasmáčkou vyzeralo.
Ciele boli od začiatku pevne stanovené – prepojiť komunitu študentov a študentiek prekladu a tlmočenia, zaktivizovať a zapojiť študentov a študentky do vytvárania podujatia a uľahčiť všetkým prechod zo školských lavíc do praxe. A tak sa hlúčik aktivistiek a aktivistov pravidelne stretával od septembra až po január – a z týchto stretávok vzišlo trojdňové podujatie s vyše 30 odborníkmi a odborníčkami, ktorí a ktoré darovali svoje skúsenosti študentstvu, so štyrmi workshopmi, pričom každý z nich bol zameraný na iný aspekt prekladu a tlmočenia, s dvomi prepájacími aktivitami, so sobotnou párty a s víkendom plným príležitostí vytvoriť si nové priateľstvá a spolupráce.
Napriek tomu, že to bolo najťažšie, čo sme každý a každá z nás zažili, stálo to za to. Keď teraz kráčame po (nielen) našich univerzitných chodbách, stretávame kamarátov a kamarátky a nie bezmenných spolužiakov.
Dovoľte nám predstaviť sa! Aktivistky a aktivista občianskeho združenia Sa zobuď!